HÒA LẠC HÒA BÌNH-EXPRESSWAY
Chào mừng bạn đến với diễn đàn trang web Hòa Lạc - TP.Hòa Bình Expressway !
HÒA LẠC HÒA BÌNH-EXPRESSWAY
Chào mừng bạn đến với diễn đàn trang web Hòa Lạc - TP.Hòa Bình Expressway !
HÒA LẠC HÒA BÌNH-EXPRESSWAY
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.


 
Trang ChínhTìm kiếmLatest imagesĐăng kýĐăng Nhập
Thiết kế name card, độc đáo kết hợp màu sắc ấn tượng
In card visit nhanh, in card visit rẻ đẹp, in card visit ở Hà Nội
Chuyên photo A4-A0, photocopy giá rẻ
In nhanh poster đẹp tại Hà Nội
Nơi in tờ rơi, tờ gấp màu nhanh nhất tại Hà Nội
in card công ty xây dựng Trần Đăng Ninh
In màu a4-a3, photo coppy, giá rẻ năm 2014 tại Trung Hòa
in màu a4-a3 laser siêu rẻ, siêu đẹp, đặc biệt giá cả rất hợp lý — Hà Nội
Làm kỷ yếu, in kỷ yếu số lượng ít đẹp và trang nhã, thiết kế chuyên nghiệp chất lượng cao tại Hà Nội
In kỷ yếu giá rẻ nhất Hà Nội
In kẹp file, kẹp tài liệu giá cả cạnh tranh
Đường cao tốc Chongzun
Autorun Virus Remover 3.1.0422 - Ngăn chặn mọi virus autorun từ USB
Microsoft Security Essentials 2.1.1116.0 Final - Trình diệt virus miễn phí từ Microsoft
5 Antivirus miễn phí tốt nhất của năm 2011
[Phần mềm + Hướng dẫn]Tích hợp Hiren's BootCD 14.1 Rebuild và mọi phiên bản vào menu boot vào Ổ Cứng (HDD) và RAM cho Windows 7 !!!
[Phần mềm + Hướng dẫn]Tích hợp Hiren's BootCD 14.1 Rebuild và mọi phiên bản vào menu boot vào Ổ Cứng (HDD) và RAM cho Windows 7 !!!
TuneUp Utilities 2010 9.0.2020.2 Final - Bộ công cụ tối ưu hàng đầu cho PC
Hot! Driver.Genius.Pro v10.0.0.761 Final _Crack No Virus ---Update driver mới nhất -» CHUẨN KO CẦN CHỈNH->NHANH TAY HỐT NÀO :D
Your Uninstaller! 7.4.2011.12 (Updated 08.11.2011) _ Gỡ phần mềm hàng đầu !!!





















Share | 
 

 Tai nạn kinh hoàng - Graham Greene

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
Admin
Admin
Admin
Admin

Tổng số bài gửi : 1754
Điểm : 6794
Ngày tham gia : 22/12/2010
Tuổi : 39
Đến từ : Hà Nội
Level: 39 Kinh nghiệm: 1754%
Sinh mệnh: 1754/100
Pháp lực: 39/100

NGƯỜI ĐIỀU HÀNH
Phù hiệu: Tai nạn kinh hoàng - Graham Greene POLLICE

Tai nạn kinh hoàng - Graham Greene Empty
Bài gửiTiêu đề: Tai nạn kinh hoàng - Graham Greene   Tai nạn kinh hoàng - Graham Greene Icon_minitimeSun Feb 27, 2011 10:37 pm

Jerome bị gọi vào phòng giáo viên chủ nhiệm vào thời gian nghỉ giữa giờ học thứ hai và thứ ba trong buổi sáng thứ năm.

Jerome không sợ sẽ gặp rắc rối bởi cậu là người đứng đầu lớp, là một cái
tên mà giám đốc và hiệu trưởng của ngôi trường tiểu học có học phí rất
cao này thường đưa ra để làm gương cho những cậu bé lớp dưới (một lớp
trưởng tiêu biểu mà khi rời trường sẽ trở nên thành viên của những
trường cao giá cỡ như Marlborough và Rugby).

Thầy chủ nhiệm Wordsworth ngồi phía sau bàn với dáng vẻ lúng túng và e
sợ. Khi bước vào, Jerome có cảm giác kỳ quặc rằng cậu là nguyên nhân của
sự sợ hãi ấy.

- Ngồi xuống đi Jerome - ông Wordsworth nói - Môn lượng giác học ổn cả chứ?

- Thưa thầy, vâng.

- Tôi vừa nhận được một cú điện thoại, Jerome. Cô của em gọi. Tôi sợ rằng phải báo tin xấu cho em.

- Thưa thầy…?

- Cha của em gặp tai nạn.

- Ồ…

Ông Wordsworth nhìn cậu, hơi ngạc nhiên:

- Một tai nạn nghiêm trọng.

- Chuyện gì vậy, thưa thầy?

Jerome tôn thờ cha. Đúng là như vậy. Như con người lặp lại hành động của
Chúa Trời, Jerome lặp lại cha cậu - từ một tác giả góa vợ rất năng động
cho đến một nhà du hành bí ẩn từng đi đến nhiều nơi xa xôi: Nice,
Beirut, Majorca, thậm chí cả quần đảo Canary ở tây bắc châu Phi. Vào
thời điểm sinh nhật lên tám, Jerome bắt đầu tin rằng cha cậu hoặc buôn
lậu súng hoặc là nhân viên của Sở Gián điệp Anh. Bây giờ thì xảy ra việc
cha cậu sẽ có thể bị thương vì một tràng đạn súng máy!

Ông Wordsworth vân vê cây thước trên bàn, dường như không biết phải tiếp tục bằng cách nào. Ông nói:

- Em có biết cha em đang ở Naples?

- Thưa thầy, vâng.

- Cô của em nghe được tin từ bệnh viện hôm nay.

- Ồ…

Ông Wordsworth nói với sự tuyệt vọng:

- Đó là một tai nạn giao thông.

- Vâng, thưa thầy? - Với Jerome, dường như người ta hoàn toàn có thể gọi
đó là một tai nạn giao thông. Đương nhiên là cảnh sát sẽ bắn trước, cha
cậu sẽ không giết người trừ phi đó là phương sách cuối cùng.

- Tôi sợ rằng cha em thật sự bị thương rất nặng.

- Ồ…

- Jerome, thật ra ông ấy đã chết ngày hôm qua. Hoàn toàn không đau đớn.

- Có phải họ đã bắn vào ngực cha em?

- Xin lỗi, em nói gì, Jerome?

- Có phải họ đã bắn vào ngực ông?

- Không ai bắn ông cả, Jerome. Một con heo rơi trúng ông!

Một sự rối loạn không thể giải thích được lấn áp toàn bộ nghị lực trên
khuôn mặt ông Wordsworth. Trong một khoảnh khắc, trông ông gần như sắp
bật cười. Ông nhắm mắt lại, kiềm chế bản thân và nói thật nhanh như thể
hết sức cần thiết phải tống câu chuyện ra càng nhanh càng tốt:

- Cha em đang đi bộ dọc theo một con phố ở Naples thì một con heo rơi
trúng ông. Một tai nạn khủng khiếp. Hình như ở những khu phố nghèo ở
Naples, người ta nuôi heo trên ban công. Con heo này ở tầng thứ năm, nó
đã được nuôi vỗ quá béo. Ban công bị sụp. Con heo rơi trúng cha em.

Ông Wordsworth mau lẹ rời bàn giấy và đi về phía cửa sổ, quay lưng lại phía Jerome. Ông hơi run vì xúc động.

Jerome hỏi:

- Con heo có sao không ạ?





Về phía Jerome, đó không phải là sự nhẫn tâm, như lời ông Wordsworth đã
giải thích với các đồng nghiệp của ông (ông thậm chí tranh cãi với họ,
liệu rằng có thể Jerome lúc ấy đã bị đóng khung vào vai trò một lớp
trưởng). Jerome chỉ cố gắng hình dung ra cái cảnh tượng kỳ lạ ấy để có
những chi tiết xác thực. Jerome cũng chẳng phải là một cậu trai ưa khóc
lóc, đó là một học sinh hay suy tư nghiền ngẫm và một tình cảnh khôi hài
như cái chết của cha cậu chưa bao giờ xảy ra trong ngôi trường tiểu học
này.

Đó cũng là một phần trong sự bí mật của cuộc đời. Và sau đó, trong học
kỳ thứ nhất của trường trung học công lập, khi cậu kể câu chuyện này cho
người bạn thân nhất, cậu mới bắt đầu nhận ra rằng nó đã tác động đến
người khác ra sao. Và đương nhiên, sau sự giãi bày tâm sự này, cậu được
gọi một cách khá vô lý là “Heo”.

Không may là bà cô của cậu lại không có tính hài hước chút nào. Có một
tấm ảnh chụp vội của cha cậu được phóng lớn đặt trên chiếc đàn dương cầm
- một người đàn ông to lớn, buồn bã mặc một bộ quần áo màu sậm không
phù hợp, chụp ở Capri, che dù (để tránh cho ông khỏi bị say nắng) với
những tảng đá faraglion làm nền phía sau.

Vào tuổi 16, Jerome mới nhận thức rõ là tấm ảnh chân dung ấy trông giống
tác giả của các cuốn sách Ánh nắng và bóng mát và Ngao du trong
Balearics hơn là một nhân viên mật vụ. Cùng lúc với việc yêu quí những
kỷ niệm về người cha của mình, cậu còn sở hữu một cuốn album đầy những
tấm bưu ảnh (những con tem đã bị gỡ đi từ lâu cho một bộ sưu tập khác
của cậu), và nó làm cậu đau đớn khi bà cô thuật lại cho người lạ nghe
câu chuyện về cái chết của cha cậu.

“Một tai nạn kinh hoàng”, bà sẽ bắt đầu như vậy, và người lạ ấy sẽ thêm
thắt những cảm nhận của riêng họ vào nội dung thực tế nhằm bày tỏ sự xót
thương hay thú vị. Cả ai phản ứng ấy đương nhiên đều sai, nhưng thật là
kinh khủng với Jerome khi thấy bài thuyết trình tràng giang đại hải ấy
của bà cô thình lình ngắt ngang, sự quan tâm trở nên xác thực: “Tôi
không hiểu sao một chuyện như thế có thể được cho phép trong một đất
nước văn minh”.

Bà cô sẽ nói: “Tôi cho rằng có thể xem nước Ý là một nước văn minh.
Người ta được chuẩn bị cho mọi thứ ngoài trời. Đương nhiên anh tôi là
một dân du lịch ngoại hạng. Anh ấy luôn mang theo một bình nước lọc. Bạn
biết đó, như thế rẻ hơn nhiều so với việc mua các chai nước khoáng. Anh
tôi luôn nói cái bình lọc nước của anh đã trả tiền rượu cho bữa ăn tối.
Bạn thấy đó, anh ấy cẩn thận biết bao, nhưng ai mà có thể nghĩ rằng khi
anh ấy đi bộ dọc theo phố Via Dottore Manuelle Panucci để đến Bảo tàng
Thủy văn học, một con heo có thể rơi trúng anh?”. Đó là lúc mà sự hứng
thú trở nên vô cùng chân thực.

Cha của Jerome vốn không phải là một nhà văn xuất sắc, nhưng dường như
cái thời thường tới sau cái chết của nhà văn, khi có một người nào đó
nghĩ rằng ông thật xứng đáng và viết một lá thư cho phụ trang Thời Báo
Văn Học để thông báo về việc chuẩn bị viết tiểu sử ông và yêu cầu bạn bè
của người quá cố, ai có thư từ, tư liệu hoặc giai thoại gì hãy gửi về.
Và hầu hết các tiểu sử, tất nhiên chẳng bao giờ được in ra.

Còn Jerome, giờ đã là một nhân viên kế toán được đào tạo bài bản, sống
xa cách thế giới văn chương. Anh không nhận ra mối đe dọa ấy thật sự nhỏ
bé biết bao, hoặc giả sự thiếu tên tuổi của cha anh đã qua rất lâu. Đôi
khi, anh nhẩm lại cách thức kể lại chi tiết về cái chết của cha để giảm
đến tối đa yếu tố hài hước. Sẽ không có tác dụng gì khi chối bỏ các
thông tin, bởi trong trường hợp này người tìm hiểu tiểu sử chắc chắn sẽ
đến gặp cô của anh, một người sống rất thọ và không hề có dấu hiệu gì là
sẽ suy yếu đi.

Dường như đối với Jerome, có hai phương án khả thi - thứ nhất là cách từ
từ dẫn đến tai nạn, để theo thời gian nó sẽ được diễn tả với một người
nghe đã được chuẩn bị kỹ rằng cái chết của cha anh thật ra không có cao
trào gì cả. Nguy cơ chủ yếu gây cười trong một câu chuyện kiểu như vậy
luôn luôn đột ngột. Khi anh nhẩm lại phương án này, Jerome bắt đầu chán
ngán.

“Bạn có biết Naples và những tòa nhà chung cư này không? Có người nói
với tôi rằng cư dân Naples luôn cảm thấy thân thuộc khi sống ở New York,
cũng như một người ở Turin cảm thấy London giống như nhà mình bởi vì ở
hai thành phố này sông chảy theo cùng một kiểu như nhau. Tôi ở đâu ư? Ồ!
Đương nhiên là Naples. Bạn sẽ cảm thấy ngạc nhiên, không biết họ chứa
những gì trên những cái bancông của những căn nhà chọc trời tại các khu
phố nghèo này. Bạn biết đấy, những thứ như thú nuôi, gà và thậm chí cả
heo nữa không hề tắm rửa hoặc nghỉ ngơi gì cả. Đương nhiên những con heo
chẳng được đi lại gì cả và mau chóng trở nên mập ú”.

Lúc này anh có thể tưởng tượng được đôi mắt của những thính giả của anh
mờ đi ra sao. “Tôi chẳng có ý kiến gì, bạn nghĩ sao về chuyện một con
heo nặng tới bao nhiêu? Nhưng những tòa nhà cũ kỹ này đã quá cần phải
sửa chữa. Một cái bancông trên tầng năm đã sụp xuống dưới sức nặng của
một trong những con heo ấy. Trên đường rơi xuống nó đã đập vào bancông
của tầng ba và nảy lên trước khi rớt xuống mặt đường. Cha tôi đang đi
đến Viện bảo tàng Thủy văn học thì bị con heo rơi trúng. Với độ cao và
góc rơi ấy, ông bị gãy cổ”. Đó quả là một nỗ lực bậc thầy để làm cho một
đề tài hấp dẫn như vậy trở nên buồn chán.

Phương án còn lại của Jerome có ưu điểm là ngắn gọn.

- Cha tôi qua đời bởi một con heo.

- Thật không? Ở Ấn Độ à?

- Không, ở Ý.

- Lạ nhỉ, tôi chưa bao giờ tưởng tượng ra rằng ở Ý có chuyện đi săn heo rừng. Cha của anh chắc là thích chơi polo lắm?

***

Thời gian trôi đi, chẳng quá sớm cũng chẳng quá muộn, dù vậy với khả
năng của một nhân viên kế toán được đào tạo bài bản, Jerome đã học được
môn thống kê và tính toán đã đến lúc anh đính hôn và cưới vợ: một cô gái
25 tuổi, khuôn mặt tươi tắn dễ thương, có cha là một bác sĩ ở Pinner.
Tên cô là Sally, tác giả được cô ưa thích vẫn là Hugh Walpole, và suốt
từ lúc lên năm tuổi khi được tặng một con búp bê biết nhắm mắt và khóc
cho đến bây giờ cô luôn yêu thích các em bé. Quan hệ giữa họ không nồng
cháy lắm nhưng êm đẹp, bởi chuyện tình của một nhân viên kế toán được
đào tạo bài bản sẽ không bao giờ thành nếu bị những con số ngăn trở.

Tuy nhiên có một ý nghĩ vẫn làm Jerome lo lắng. Trong vòng một năm nữa
anh có thể sẽ trở thành một người cha, tình yêu thương của anh với người
cha quá cố trỗi dậy; anh nhận ra cái tình cảm đã thấm vào những tấm bưu
ảnh. Anh cảm thấy ao ước được bảo vệ ký ức của mình và băn khoăn tự hỏi
tình yêu thầm lặng ấy của anh có còn tồn tại không nếu Sally vì quá vô
tâm mà cười ầm lên khi nghe được câu chuyện về cái chết của cha anh.
Chắc chắn là nàng sẽ nghe được câu chuyện ấy nếu Jerome đưa nàng đến
dùng bữa với bà cô anh. Nhiều lần anh cố gắng tự kể cho nàng nghe, bởi
nàng hồn nhiên tha thiết muốn biết tất cả những gì liên quan đến anh.

- Chắc khi cha chết anh còn bé lắm nhỉ?

- Mới chín tuổi.

- Tội nghiệp anh.

- Anh đang ở trường. Họ báo tin cho anh.

- Anh có đau khổ lắm không?

- Anh không nhớ nữa.

- Anh chưa bao giờ kể với em chuyện xảy ra như thế nào.

- Rất đột ngột. Một tai nạn trên đường phố.

- Anh sẽ không bao giờ lái xe nhanh, phải không Jemmy? (Nàng đã bắt đầu gọi anh là Jemmy).

Đã quá trễ để áp dụng phương pháp thứ hai, phương pháp về chuyện săn heo rừng.

Họ sẽ tiến hành hôn lễ một cách êm ả tại một văn phòng đăng ký hôn nhân
và hưởng tuần trăng mật tại Torquay. Anh tránh đưa nàng đến gặp bà cô
anh cho đến một tuần trước đám cưới, nhưng khi đêm đến anh không thể
không tự vấn rằng liệu sự e sợ của anh đối với kỷ niệm về người cha
nhiều hơn hay sự an toàn cho tình yêu của anh nhiều hơn.

Thời khắc ấy đến quá nhanh. “Có phải đó là cha của Jemmy không hả cô?” - Sally hỏi, cầm tấm hình người đàn ông che dù lên.

- Đúng rồi, cháu cưng. Làm sao con biết?

- Ông có đôi mắt và lông mày giống Jemmy, phải không cô?

- Jerome có cho con mượn sách của ông không?

- Không.

- Cô sẽ cho con một bộ để mừng đám cưới. Ông ấy viết rất tinh tế về các chuyến du lịch.

Cuốn sách cô thích nhất là Những ngóc ngách và vết nứt. Lẽ ra ông sẽ có
một tương lai rạng rỡ. Cái tai nạn khủng khiếp ấy thật quá tồi tệ.

- Sao hả cô?

Jerome ao ước được rời khỏi căn phòng và không trông thấy khuôn mặt đáng yêu ấy nhăn lại vì sự hào hứng không cưỡng lại được.

- Cô có rất nhiều thư độc giả của ông gửi đến sau khi con heo rơi trúng ông - cô của Jerome chưa bao giờ hấp tấp đến như vậy.

Và rồi phép lạ hiện ra. Sally không cười. Sally ngồi với đôi mắt mở to
hoảng sợ trong khi bà cô anh kể chuyện, và cuối cùng nàng nói: “Khủng
khiếp quá! Chuyện xảy ra như vậy thật không thể tin là có được trên đời
này”.

Trái tim Jerome tưng bừng niềm vui, như thể nàng đã làm nguôi đi nỗi sợ
của anh mãi mãi. Trên taxi đi về nhà, anh hôn nàng, say sưa hơn bao giờ
hết và nàng đã đáp trả. Tựa như có những em bé ở trong đồng tử mắt màu
xanh nhạt của nàng, những em bé chớp mắt lia lịa và biết khóc.

- Một ngày tuyệt vời - Jerome nói, và nàng siết chặt tay anh - Em đang nghĩ gì vậy, cưng?

- Em đang tự hỏi con heo tội nghiệp đó có sao không?

- Chắc chắn là họ sẽ xơi nó thôi! - Jerome đáp thật hạnh phúc và hôn cô bé đáng yêu của mình lần nữa.

Bích Giang dịch
Về Đầu Trang Go down
https://duonghoalac-hoabinh.forumvi.com
 

Tai nạn kinh hoàng - Graham Greene

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 

 Similar topics

-
» [MF] The Exorcist - Quỷ Ám (1973) | DVDRip - Sub Việt - Bộ phim kinh dị kinh điển nhất
» Hoàng Anh và gấu
» Yêu truyền kiếp - Hoàng Ly
» [Album] Cẩm Ly & Quốc Đại - Tuyệt Phẩm Hoàng Thi Thơ - Thanh Sơn (320Kbps) - MF
» Quan Âm Thị Kính
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
HÒA LẠC HÒA BÌNH-EXPRESSWAY :: GIẢI TRÍ :: VĂN HỌC-
Chuyển đến