HÒA LẠC HÒA BÌNH-EXPRESSWAY
Chào mừng bạn đến với diễn đàn trang web Hòa Lạc - TP.Hòa Bình Expressway !


 
Trang ChínhTrợ giúpTìm kiếmNhómĐăng kýĐăng Nhập
BAN ĐIỀU HÀNH ĐƯỜNG CAO TỐC HÒA LẠC-TP.HÒA BÌNH
  • Music
Thiết kế name card, độc đáo kết hợp màu sắc ấn tượng
In card visit nhanh, in card visit rẻ đẹp, in card visit ở Hà Nội
Chuyên photo A4-A0, photocopy giá rẻ
In nhanh poster đẹp tại Hà Nội
Nơi in tờ rơi, tờ gấp màu nhanh nhất tại Hà Nội
in card công ty xây dựng Trần Đăng Ninh
In màu a4-a3, photo coppy, giá rẻ năm 2014 tại Trung Hòa
in màu a4-a3 laser siêu rẻ, siêu đẹp, đặc biệt giá cả rất hợp lý — Hà Nội
Làm kỷ yếu, in kỷ yếu số lượng ít đẹp và trang nhã, thiết kế chuyên nghiệp chất lượng cao tại Hà Nội
In kỷ yếu giá rẻ nhất Hà Nội
In kẹp file, kẹp tài liệu giá cả cạnh tranh
Đường cao tốc Chongzun
Autorun Virus Remover 3.1.0422 - Ngăn chặn mọi virus autorun từ USB
Microsoft Security Essentials 2.1.1116.0 Final - Trình diệt virus miễn phí từ Microsoft
5 Antivirus miễn phí tốt nhất của năm 2011
[Phần mềm + Hướng dẫn]Tích hợp Hiren's BootCD 14.1 Rebuild và mọi phiên bản vào menu boot vào Ổ Cứng (HDD) và RAM cho Windows 7 !!!
[Phần mềm + Hướng dẫn]Tích hợp Hiren's BootCD 14.1 Rebuild và mọi phiên bản vào menu boot vào Ổ Cứng (HDD) và RAM cho Windows 7 !!!
TuneUp Utilities 2010 9.0.2020.2 Final - Bộ công cụ tối ưu hàng đầu cho PC
Hot! Driver.Genius.Pro v10.0.0.761 Final _Crack No Virus ---Update driver mới nhất -» CHUẨN KO CẦN CHỈNH->NHANH TAY HỐT NÀO :D
Your Uninstaller! 7.4.2011.12 (Updated 08.11.2011) _ Gỡ phần mềm hàng đầu !!!
inmaugtvt
inmaugtvt
inmaugtvt
inmaugtvt
inmaugtvt
inmaugtvt
inmaugtvt
inmaugtvt
inmaugtvt
inmaugtvt
inmaugtvt
thienpht
jeegun
jeegun
jeegun
jeegun
jeegun
jeegun
jeegun
jeegun

Share | 
 

 Lingoes - Từ điển miễn phí đa ngôn ngữ

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
jeegun
Nhân viên
Nhân viên


Tổng số bài gửi : 48
Điểm : 132
Ngày tham gia : 23/12/2010
Level: Kinh nghiệm: 48%
Sinh mệnh: 48/100
Pháp lực: /100

Bài gửiTiêu đề: Lingoes - Từ điển miễn phí đa ngôn ngữ    Tue Nov 08, 2011 6:40 pm

Lingoes - Từ điển miễn phí đa ngôn ngữ




Giới thiệu


Hôm nay mình sẽ giới thiệu các bạn về từ điển Lingoes

Lingoes
là 1 từ điển hỗ trợ tới trên 80 ngôn ngữ (bao gồm cả tiếng Việt).
Lingoes hỗ trợ chức năng dịch cả đoạn văn, dịch 1 từ được chọn, dịch 1
từ tại vị trí con trỏ và có hỗ trợ phát âm. Ngoài ra, Lingoes còn có thể sử dụng các công cụ dịch online như Google Translate, Answer, Dictionary để giúp bạn dịch được tốt hơn.


Ngoài ra, Lingoes còn có chức năng chuyển đổi tiền tệ, trọng
lượng, đơn vị chiều dài, ... chuyển đổi giờ khu vực so với giờ quốc tế,
xem mã điện thoại các nước trên thế giới, chức năng máy tính,bảng nguyên
tố hoá học, tra động từ bất quy tắc .... Rất nhiều tính năng để bạn
khám phá.


Với 1 giao diện sáng sủa, dễ sử dụng, bạn sẽ cảm thấy thân thiện với Lingoes. Lingoes cho phép bạn tùy biến các từ điển cần thiết bằng cách download riêng rẽ chúng từ trang chủ. Điều đó giúp cho kích thước của Lingoes khá nhỏ gọn, chỉ chưa tới 5MB đối với bản cài đặt và trên 5MB đối với bản portable. Lingoes còn có thể chạy ở chế độ không cần cài đặt.

Bổ sung:Mời tìm được từ điển Longman Language Activator cho lingoes
Mình thấy từ điển này rất hay cho bạn nào đang luyện English writing.
Từ điển này dùng để phân biệt từ vựng

VD:
Bạn mệt và chóng mặt nên đang đi thì bị ngã. Bạn muốn nói là: "Tôi bị
NGÃ" Nhưng bạn có biết dùng đúng từ NGÃ trong trường hợp của bạn k?Nếu
lúc này, trong đầu bạn hiện ra từ quen thuộc nhất là "FALL" Và bạn tiến
hành tra từ điển này, kết quả là:
keel over
to suddenly fall to the ground, because you are ill or suffering from shock [phr v I]
She'd been complaining of a headache all morning, and suddenly she just
keeled over | As the jury announced its verdict, the defendant turned
pale and keeled over onto the courtroom floor



Như vậy, dùng từ KEEL OVER mới đúng!!!

Linh down: mediafire.com ?vmdmzwzyezq
Hoặc trong link tổng hợp ở phần hướng dẫn cài đặt









Hướng dẫn cài đặt:

Tổng hợp các link down tại đây :mediafire.com vn-zoom/lingoes(Chú ý: Các bạn có thể download bản portable đã được cấu hình, add thêm từ điển và giọng đọc longman.


Ngoài các từ điển trên thì lingoes mặc định đã có một số từ điển trực tuyến trong nó ( đòi hỏi máy phải kết nối internet) google dictionary, google defination, jukuu englishsentense(
cái này rất hay, nếu bạn muốn viết một câu nào đó dài dài, nhưng bạn
chỉ biết một số từ thì có thể dùng cài này, nó sẽ cho bạn rất nhiều câu
ví dụ chứa những từ mà bạn viết vào, vd: i am hungry thì nó sẽ cho
I am hungry because I did not eat breakfast.
I am hungry ; indeed, I am almost starving.
As a matter of fact... I am hungry.
I am hungry.
I am hungry but I have been hungry for loner than I want to remember.
Then he added aloud, "Yes, sir, I am hungry--very hungry."
The man seated himself again, and said, without raising his voice, "I am at an inn,I am hungry, and I shall remain."
"Even though I am hungry, I don't want to eat anything."
Hey, I am hungry, dad.
And my answer was very simple. I would have tried to draw a little
attention to myself. I would have said I am hungry that I am dying, I am
cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me
her grateful love
.




và rất nhiều câu khác nữa => rất tốt cho việc học English Writing


  • Bước tiếp theo là download giọng đọc cho nó, vì giọng đọc mặc định chán lắm
  • Gói giọng đọc cho từ điển: mình rất thích của longman
  • Đối với những bạn cần càng nhẹ càng tốt thì có thể chỉ cài phần giọng đọc text to speech ở dưới cũng được
  • Gói
    giọng đọc cho phần đọc một câu, hay đoạn văn (khi bạn dịch): nếu bạn
    nào đã cài english grammar 2.7 và tải một số giọng đọc cho nó thì có thể
    dùng luôn cho lingoes, còn bạn nào chưa tải thì có thể tải giọng đọc
    theo link sau: Lee_Australian_English_Male_22khz.exe
Tham khảo thêm giọng đọc nữ và một số giọng đoc cho các ngôn ngữ khác ở link trên cùng
(chú ý: Nếu ai đã cài win 7 rồi thì giọng đọc mặc định trong máy khá hay, không cần cài thêm giọng đọc English)

Tiếp theo là phần cấu hình cho từ điển


  • Sau khi download các file từ điển bổ sung và cài đặt lingoes thì bạn cho chạy lingoes
  • Vào phần Dictionary
  • Chọn Install => tìm file từ điển bạn vừa download về (có đuôi ld2 =>open) =>yes, yes, cái này đơn giản mà




  • Sau
    khi cài đặt từ điển, chúng ta cần chọn thứ tự hiển thị các từ điển, và
    thứ tự truy xuất kết quả khi bạn tra từ trên thanh search của Lingoes



  • Thoát phần cài đặt từ điển
  • Giải nén phần giọng đọc của Longman (nhớ là longman đấy) vào folder ~\~\lingoes\speech (~:tùy thuộc vào nơi cài đặt từ điển lingoes)
  • Cài đặt giọng đọc Lee_Australian_English_Male 22khz Voice (install bình thường)
  • Vào lại lingoes
  • Chọn Configuration
  • Phần User interface nên để English hay Vietnamese thì tùy
  • Chuyển sang thẻ Translation, chọn Vietnamese như hình





  • Chuyển sang thẻ Speech, phần Nature voice english chọn Lingoes English, chọn Enable, rồi click chuột vào Rebuild index file
  • Phần Text to speech, chọn Lee_Australian_English_Male.. , như hình sau




  • Thế là xong rồi đó, bình thường khi tra một từ bạn nhấn chuột phải +CTRL. Phần này bạn có thể tự cấu hình trong phần Configuration, nếu muốn tra từ khi bôi đen thì nhấn ALT+Z, hoặc nhấn chuột phải vào Biểu tượng lingoes trên System Tray chọn Translate selected text hoặc các bạn có thể sửa lại các Hotkeys để thuận tiện hơn:









Về Đầu Trang Go down
jeegun
Nhân viên
Nhân viên


Tổng số bài gửi : 48
Điểm : 132
Ngày tham gia : 23/12/2010
Level: Kinh nghiệm: 48%
Sinh mệnh: 48/100
Pháp lực: /100

Bài gửiTiêu đề: Re: Lingoes - Từ điển miễn phí đa ngôn ngữ    Tue Nov 08, 2011 6:41 pm

Phiên bản: Lingoes 2.8.1
Cập nhập:

  • Sửa lỗi dịch tự động dùng Google Translate

Phiên bản: Lingoes 2.8.0
Cập nhập:

  • Đã hỗ trợ firefox và chrome. Download plugin tại đây
  • Hỗ trợ import và export từ điển để lưu trữ
  • Cải tiến giọng đọc

Phiên bản: Lingoes 2.7.6.1
Cập nhập:

  • Khắc phục các lỗi tra từ của các bộ từ điển online (Juku English Sentence, Spelling Suggestion,...)
  • Hỗ trợ IE9
  • Thêm công cụ dịch Microsoft Translate



Hướng dẫn cách update cho bản portable:



  • Download bản portable trên trang chủ: http://lingoes.net/en/translator/download.htm
  • Giải nén ra 1 folder riêng
  • Copy toàn bộ trong folder đó, trừ 2 folder: datadict, rồi ghi đè lên folder lingoes của bản cũ hơn.
  • Nếu như bạn nào muốn update từ điển thì vào folder dict, copy các file sau để ghi đè lên bản cũ nhé:
    - Essential English Dictionary, copy file Essential English Dictionary_E76D67A10771C948996C3E7E585EDA73.ldx
    - Concise English Synonym & Antonym Dictionary, copy file Concise English Synonym and Antonym Dictionary_25D62D261B9B6943BE86B7DCF8F9D255.ldx
    - WordNet Online, copy file WordNet Online_7284B7DA4F80514D9FEDCCA913280A77.ldx
    - Jukuu English Sentence, copy file Jukuu English Sentence_EE0B95E38BB17847AE5B00465E612602.ldx
    - Spelling Suggestion, copy file Spelling Suggestion_62460227D65607419EC0CBFFC0FEFE3E.ldx
    - Google Web Definition, copy file Google Web Definition_C68363F3F2F8F04997C0552720B30742.ldx
    - Instant Translation, copy file Instant Translation_93A93E37CB43D14DB05A15ECCCE91634.ldx
    - Text Translation, copy file Text Translation_54BDECB4CEEAB74D9F8BED8AF043163D.ldx

Về Đầu Trang Go down
jeegun
Nhân viên
Nhân viên


Tổng số bài gửi : 48
Điểm : 132
Ngày tham gia : 23/12/2010
Level: Kinh nghiệm: 48%
Sinh mệnh: 48/100
Pháp lực: /100

Bài gửiTiêu đề: Re: Lingoes - Từ điển miễn phí đa ngôn ngữ    Tue Nov 08, 2011 6:42 pm

1, gambling39
cái này full ko?



Phần mềm này free hoàn toàn
Đây chính là một trong những ưu thế lớn của phần mềm này so với babylon
và lacviet (vừa nặng vừa phải crack, lại ít tính năng hơn )


2, romeo8812
Hic. Sao mấy hôm nay em bật LG lên nó toàn báo đã hết hạn dùng thử vui lòng tải bản cập nhật tại trang chủ
nhưng lên trang chủ của nó vẫn là phiên bản cũ tải về cài ra vẫn cho
kết quả như vậy nhỉ. Có ai gặp trường hợp này chưa mách em với. tks



Nguyên nhân là bạn đang sử dụng bản cũ, bạn hãy cập nhập lên bản mới nhất 2.7.1
Cách 1: Gỡ bỏ bản bạn đang dùng, sau đó lên trang chủ download bản cài đặt hoặc bản portable: http://www.lingoes.net/en/translator/download.htmSau đó add thêm từ điển và giọng đọc theo như hướng dẫn ở bài #1

Cách 2: Gỡ bỏ bản bạn đang dùng, sau đó download bản portable đã được mình tinh chỉnh lại, add từ điển và giọng đọc: mediafire.com vn-zoom/lingoes

3, dongque08
ai down về làm xài rồi up cái bản mình zip hoặc winrar cho mình dc khg? mình làm hoài khg dc , đánh tiếng việt để dịch sang tiếng hoa nó ra toàn chữ anh , hic, ai giúp mình với, thanks



Bạn xem kĩ lại hướng dẫn ở bài 1 của mình nhé
để tra từ điển Việt-Trung, Trung-Việt, trước hết:


4, wailf
Mấy hôm nay tự dưng thằng Babylon đòi xiền, hixx, dùng gần 2 năm trời rồi.
Nay xài thử cái Lingoes nè, ai dùng lâu rồi chỉ cho mình với. Mình muốn
chỗ hiện kết quả tra từ, hiện ra nhiều kết quả của các từ điển mình đã
cài (giống như Babylon ý), mình không biết làm thế nào, nó chỉ hiện được kết quả trong tử điển mà mình đặt đầu tiên trong các từ điển. Cảm ơn bà con. Có thể liên hệ qua email: strongwillvn@gmail hoặc Nick yahoo: strongwillvn.




Khi tra từ trên lingoes, khi bạn đánh từ thì Lingoes sẽ hiện luôn kết
quả phù hợp nhất vời từ bạn vừa đánh, nhưng sẽ chỉ hiện kết quả của bộ
từ điển được xếp đầu tiên có chứa từ đó. Để hiện toàn bộ kết quả trên
các bộ từ điển khác (đã cài) thì bạn chỉ cần nhấn Enter.

Khi tra từ thông qua Text Capture, muốn hiện tất cả nội dung tra từ trên các từ điển, bạn vào Lingoes / Configuration, chuyển sang tab Text Capture, bỏ dấu tích ở dòng Show only the first search result


5, sekitan
Cá nhân mình dùng cả 2 từ điển.

Lingoes được cái nhẹ, free*==>đây là ưu thế vượt trội.

Babylon 8 nặng nề, đòi hỏi crack, tuy nhiên số lượng từ chuyên ngành có
vẻ phong phú hơn Lingoes. Bạn nào ko phải dịch thuật thì dùng Lingoes là
quá đủ.

Lingoes hiện tại chưa có từ điển Việt- Nhật thì phải??? Tìm trên trang web ko thấy.

Ai có thì cho xin đường link down ah.

Thanks



Đúng là không có từ điển Việt-Nhật.
Nhưng bạn vẫn có thể sử dụng Google translate như một từ điển thay thế,
bằng cách chỉnh lại cấu hình như sau:
Vào Configuration/Translation:


6, now2512
mấy bạn cho hỏi sao mình ko dịch đc từ trong pdf vậy mình đang sài foxit reader mà nó hok dịch hjx ai biết chỉ mình với >.<



Cách một: click chuột phải + Ctrl
Cách hai:
kích hoạt tính năng "Translate selected text", sau đó trong foxit
chuyển sang chế độ Select text, có hình chữ T, cạnh hình cái máy ảnh
(hình như là vậy, vì cũng lâu rồi không dùng foxit )
Chú ý đối với những file pdf scan ảnh mà chưa nhận dạng chữ (tức là khi
cậu chuyển sang chế độ select text trong foxit rồi mà vẫn không bôi đen
được chữ) thì không thể tra từ trên đó được đâu, vì nó vốn là ảnh mà

7,

Mình muốn thêm Baamboo tra từ vào thanh search của Lingoes thì làm thế nào ?




Bật mí về khả năng chỉnh sửa thank công cụ search của lingoes
Để chỉnh sửa bạn vào ~\lingoes\webe mở file webengine.txt

* Xóa một site tìm kiếm => bôi đen rồi xóa dòng chứa site đó
* Thêm một site tìm kiếm => vào site đó,

vd: tratu.vn, bạn search từ go trong ô search
Copy link trang đó: http://tratu.vn/dict/en_vn/Go
Sau đó thay thế từ go bằng [$key]
Lưu lại trong file webengine.txt là: "Baamboo(en_vi)", "http://tratu.vn/dict/en_vn/[$key]",0
Bạn cũng có thể chỉnh sửa thêm các site tìm kiếm khác vd như


"Baamboo(en_vi)", "http://tratu.vn/dict/en_vn/[$key]",0
"Nhật Việt", "http://www.nhatban.net:2010/td?word=[$key]&db=jv", 0
"Từ điển công nghệ", "http://tudiencongnghe.com/w/index.php?title=Đặc biệt:Tìm kiếm&search=[$key]",0
--
"Dictionary.com", "http://dictionary.reference.com/browse/[$key]", 0
"Merriam-Webster", "http://www.m-w.com/dictionary/[$key]", 0
"Oxford Online", "http://www.oup.com/oald-bin/web_getald7index1a.pl?search_word=[$key]", 0
"Cambridge Online", "http://dictionary.cambridge.org/results.asp?searchword=[$key]", 1252
"Longman Online", "http://www.ldoceonline.com/search/?q=[$key]", 0
"Babylon", "http://www.babylon.com/definition/[$key]/English", 0
--
"Encyclopaedia Britannica", "http://www.britannica.com/search?query=[$key]", 0
"Wikipedia", "http://en.wikipedia.org/wiki/[$key]", 0
"vi.Wikipedia", "http://vi.wikipedia.org/wiki/[$key]", 0




8, ok_chienthoi
mình có 1 thắc mắc cần các bạn giải đáp giùm
trước đây mình dùng win xp thì phần phiên âm của máy hiển thị bình thường nhưng bây giờ chuyển sang win7 thì có 1 số kí tự ở phiên âm nó hiện ra hình ô vuông. ai biết cách khắc phục xin chỉ giùm



Bạn chỉ cần vào folder của Lingoes, mở folder Font, tại đây bạn sẽ thấy file lingoes.ttf, bấm chuột phải, chọn install để cài đặt font của Lingoes.

9, ducvinh1990
cho mình hỏi với: sao mình không tra được từ giống như lac việt là : chuột phải + ctrl vậy ai chỉ giúp mình với?
Mình cảm ơn trước nha.



Bạn không tra từ được trên ứng dụng nào?
Nếu như là trình duyệt thì bạn zorrotran đã hướng dẫn cụ thể rồi nhé
zorrotran
Từ
trước đến giờ xài chưa bị lỗi đó nên cũng k biết giải quyết thế nào.
Nếu Lingoes k hoạt động trên FF và Chrome phiên bản mới thì có thể down
cái add on "Lingoes test capture plugin" của nó về xem sao, riêng máy
mình k cần Install mấy cái đó nó vẫn bắt được từ.






Nếu như là trên file pdf đọc bằng Adobe Reader, thì mình khuyên bạn nên dùng PDF Xchanger Viewer hoặc Foxit PDF Reader, nhẹ nhàng và có nhiều tính năng hơn





Về lỗi dịch tự động, các bạn cập nhập lên phiên bản mới nhất của Lingoes (2.8.1). Trong phần cấu hình, các bạn chọn Goole Translate làm Engine Translation nhé

Lưu ý

  • Trước khi đặt câu hỏi, mong bạn nên xem qua phần Giải đáp thắc mắc
  • Các bạn có thể tải code bài viết "Lingoes-Từ điển miễn phí đa ngôn ngữ" Tại Đây để copy sang diễn đàn khác
  • Các bài copy sang diễn đàn khác xin được ghi nguồn là VN-Zoom
  • Hãy nhấn nút "Cám ơn" nếu thấy bài viết hay bạn nhé
Về Đầu Trang Go down
Sponsored content



Level: Kinh nghiệm: %
Sinh mệnh: /100
Pháp lực: /100

Bài gửiTiêu đề: Re: Lingoes - Từ điển miễn phí đa ngôn ngữ    

Về Đầu Trang Go down
 

Lingoes - Từ điển miễn phí đa ngôn ngữ

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
HÒA LẠC HÒA BÌNH-EXPRESSWAY :: PHẦN MỀM :: PHẦN MỀM DESKTOP & VĂN PHÒNG-
Chuyển đến